Wenn ich Kinderbücher aus fremden Sprachen und fremden Kulturen ins Deutsche übersetze, bin ich wie im Sog. Ich schaue nicht aus dem Fenster, vergesse zu Essen und kann nicht aufhören zu übersetzen, bis ich weiß, wie das Buch ausgeht. (Ich blättere NIEMALS(!!) vor und verderbe mir alles.) Hier sind die wunderschönen Bücher, die zu übersetzen ich die Ehre hatte
Herr Meer
Das Meer – ein Ort voller Abenteuer, Geheimnisse und Wunder. André Carrilho erzählt und illustriert eine berührende Geschichte über die Schönheit und die Zerbrechlichkeit des Ozeans. Mit eindrucksvollen Bildern und poetischen Worten nimmt uns der preisgekrönte Künstler mit auf eine Reise in die Tiefen des Meeres.
Ein Buch, das Kinder und Erwachsene gleichermaßen fesselt und zum Nachdenken anregt.
Mein Freund, der Regenbogen
Eines sonnigen Morgens fängt ein kleines Mädchen einen Regenbogen und sperrt ihn in ein Gefäß. Sofort werden die beiden unzertrennliche Freunde. Doch der Regenbogen hat Heimweh, und trotz aller Bemühungen des Mädchens wird er immer unglücklicher. Das Mädchen erkennt schließlich, dass es eine schwierige Entscheidung treffen muss, damit es seinem Freund wieder gut geht.
Eine wunderschöne und einfühlsame Geschichte, die poetisch und kindgerecht davon erzählt, wie schwierig es ist, sich von Geliebtem zu trennen.
Das Füchschen und die Stille
Der kleine Fuchs ist zum ersten Mal allein zu Hause. Draußen wird es dunkel und plötzlich klopft es an der Tür. «Ich bin die Stille», sagt eine geheimnisvolle Stimme. Darf sie hinein? Was erst unheimlich klingt, wird zu einer warmen, überraschenden Begegnung. Der kleine Fuchs lernt, dass in der Stille vieles steckt: Gedanken, Mut – und vielleicht sogar eine neue Freundin.
Ein liebevolles und tiefsinniges Bilderbuch über die Begegnung mit sich selbst und die leisen Töne im Leben.














